天涯小站 2.0

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5265|回复: 1

[其他] (古诗英译)《天净沙·秋》 - 白朴

[复制链接]
发表于 2014-2-12 16:30:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 忘语 于 2014-2-12 04:35 PM 编辑

《天净沙·秋》- 白朴

孤村落日残霞,
轻烟老树寒鸦,
一点飞鸿影下。
青山绿水,
白草红叶黄花。

Sky Purifies Sand . Autumn (Limerick)
by Bai Pu
tr. Wangyu

‘Twas sunset, a lone hamlet in twilight;
On mist-veiled old trees crows did alight;
A gaggle of geese flew
O’er hills green and rills blue,
Leaves red, flowers yellow, and pasture white.


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

4

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-13 20:32:31 | 显示全部楼层
谢谢云天君和米思君鼓励!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|天涯小站

GMT-5, 2025-11-20 04:18 AM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表