天涯小站 2.0

 找回密码
 注册
搜索
楼主: ms_lt

[连诗会] 花间诗社

[复制链接]
 楼主| 发表于 2015-4-13 21:56:35 | 显示全部楼层
mist 发表于 2015-4-13 08:58 PM
丝丝在这线里每帖必回/点评/评分,也辛苦了!太欣赏你的跟帖了!

八月和芳华都出门在外,回来后这线该更 ...


阿蜜糖, 你单口相声说得那么精彩!  粘着仙气接地气的, 你还让不会做红烧肉的笨蛋活了不?本来不想你的厨房, 俺还能咽下俺的狗食猫粮,一想起你的厨房, 俺吃的是什么嘛?

配合你, 俺再克制一些俺的口水。你休息好,像阿豪说的,人参鹿茸当归燕子窝什么的可劲儿补补, 还能不能把疲劳缓过来些。

你养足了精神就又“好汉一条”了。  

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-13 22:29:29 | 显示全部楼层
ms_lt 发表于 2015-4-13 10:56 PM
阿蜜糖, 你单口相声说得那么精彩!  粘着仙气接地气的, 你还让不会做红烧肉的笨蛋活了不?本来不想你的 ...

哈,丝丝,你看,你水平就是高嘛,我那俗帖楞让你给上升到单口相声的高度了,我立马就要飘飘然了:)))

看到你红烧肉那句,我这个会做红烧肉的笨蛋都恨不得给你送红烧肉去了。不过,吃了红烧肉,要是长胖的话,你可就做不了引体向上了:)))

哟,忘回豪子人参鹿茸那句了。哼,等俺有了钱,想吃人参吃人参,想吃鹿茸吃鹿茸,想吃当归吃当归,想吃燕窝儿吃燕窝儿。

唉,梦境是丰满的,现实是骨感的,明天还得乖乖地早起,去挣买人参鹿茸当归燕窝儿的钱去。

丝丝晚安!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-14 13:52:55 | 显示全部楼层
mist 发表于 2015-4-13 07:29 PM
哈,丝丝,你看,你水平就是高嘛,我那俗帖楞让你给上升到单口相声的高度了,我立马就要飘飘然了:))) ...

阿蜜糖,我说错了,不是人参是海参!我们一位花甲朋友(我也快了),每天早上吃一只海参,结果看上去年轻至少五岁(她先生也吃/也是)。估计是collagen 使然。她家并不富,但把海参当作必须品,四季常服。有一次我们开车出去,她把一杯滚烫的开水失手泼在我腿上,把我烫得浑身大汗。她不过意,端了一大碗发好的海参来,发亮而饱满,十分可爱(咋人和物的审美恁么不同呢!),口感滑润有弹性还清爽,她说是国内买的。北美有卖墨西哥干海参,$129 一磅,发好后和国内的看着差不多,可吃起来太脆,比南木耳更脆甚,咬下去感觉立刻在嘴里滑蹦开去。这就比较可疑 - 海参富含collagen 者,应该不会脆吧?

(这帖属于在雅社俗聊,算information,为介绍海参,下不为例。丝社别罚)。大家伙,好天儿。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-14 20:06:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-14 08:12 PM 编辑
niv080922 发表于 2015-4-14 01:52 PM
阿蜜糖,我说错了,不是人参是海参!我们一位花甲朋友(我也快了),每天早上吃一只海参,结果看上去年轻 ...


阿豪, 你这帖含金量太高了, 你想纯天然无副作用“看起来年轻五岁的奥秘”, 男人女人谁不想知道呀! 赶紧代读帖子的同学们谢谢你的分享。

什么是俗,什么是雅?这关于民生的问题就是大俗大雅了!  这种信息多多益善。


-- "咋人和物的审美恁么不同呢!"  

环肥燕瘦,时尚潮流周而复始, 不一定哪天, 杨玉环的时代就又回来了,到那时咱看她们湖吃海塞费劲增肥,咱们这种喝凉水都长肉肉的人儿终于有笑傲江湖那一天了。


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-14 22:06:28 | 显示全部楼层
niv080922 发表于 2015-4-14 02:52 PM
阿蜜糖,我说错了,不是人参是海参!我们一位花甲朋友(我也快了),每天早上吃一只海参,结果看上去年轻 ...


天呐,豪子,滚烫的开水泼在腿上,那不得疼死了。这是好久以前的事情了吗?后来你没事儿了吧?

我出国前吃过有限的几次海参,挺喜欢的,好像本身没有什么味儿,全靠汁把味儿调出来。一次我家也不怎么有了根儿干海参(忘了是不是我爸买的了),我爸自己发,但好像那次没发好,还记得后来我爸说海参不好发。自出国后,二十多年没有吃过海参了。还是前几个月去纽约在中餐馆吃了一次,不似记忆中的好吃。

海参是有点发脆,但不知道是不是像你提到的那么脆。

以前一直没有关心过海参,看到你提吃了这个可以让人保持年轻,我google了一下,发现下面这段:

海参,属海参纲(Holothuroidea),是生活在海边至8000米的海洋棘皮动物,距今已有六亿多年的历史,海参以海底藻类和浮游生物为食。 海参全身长满肉刺,广布于世界各海洋中。我国南海沿岸种类较多,约有二十余种海参可供食用,海参同人参、燕窝、鱼翅齐名,是世界八大珍品之一。海参不仅是珍贵的食品,也是名贵的药材。据《本草纲目拾遗》中记载:海参,味甘咸,补肾,益精髓,摄小便,壮阳疗痿,其性温补,足敌人参,故名海参。海参具有提高记忆力、延缓性腺衰老,防止动脉硬化以及抗肿瘤等作用。随着海参价值知识的普及,海参逐渐进入百姓餐桌。生活环境决定海参品质。

不看不知道,一看吓一跳,让它这么一写,海参快赶上仙丹了:)))

你朋友真有毅力,天天早上吃一个海参,那还得头天晚上做好了吧。要我天天吃,还是早上吃,肯定早就吃腻了。

我吃东西都是跟馋有关,可却没有毅力专门去吃补养/保养的食品。要不然等我有了钱,雇个大厨给我做饭、做保养品,天天端到我面前让我吃吧:)))

或者,我搬到你这个会发海参的朋友附近,天天跟她坐一辆车,故意让她把开水泼我身上,然后,就可以天天吃到她发的海参了:)))

豪子,我觉得人长得是否年轻跟遗传关系很大。我见过几个长得特别年轻的病人,有一个已经80多岁,我如果不是看她的病历,知道了她的岁数,绝对不会想到她已经80多岁,我还以为她60多岁呢。这几个病人都有一个特点,就是父母姐妹长得也年轻。还有,皮肤好坏除了跟是否风吹日晒有关外,跟遗传的关系特别大。有的人老了后皮肤也还特别细腻,除了有些褶子,脸上没有斑点,所以,不显老。最典型的例子是老演员秦怡,现在好像已经93岁,可她太精神了,皮肤太好了,显得真年轻。



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-14 22:11:28 | 显示全部楼层
ms_lt 发表于 2015-4-14 09:06 PM
阿豪, 你这帖含金量太高了, 你想纯天然无副作用“看起来年轻五岁的奥秘”, 男人女人谁不想知道呀! 赶 ...

我可就翘首等待笑傲江湖的那一天了,并从现在开始呼唤杨玉环:)))
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-14 22:24:23 | 显示全部楼层
真的是把诗线变成厨房了:)))

因为戴望舒的那首”雨巷“,那个丁香花般的姑娘,一直想有棵自己的丁香,终于在好几年前种了三棵丁香灌木。夏天到来时,紫色的丁香花渐渐开放,散发出一股幽香。

在网上就找到了一首跟丁香有关的春天的诗。

诗人是著名的十八世纪苏格兰诗人Robert Burns。下面这幅雕像位于纽约中央公园诗人大道:






如果不知道这位诗人,”友谊地久天长“ (Auld Lang Syne)的歌曲肯定知道吧,歌词就是彭斯所写 (题外话:电影”魂断蓝桥“里曾经有个场面就是以这首歌为背景,现在还记得电影中男女主人公在即将离别前的心碎)。

O were my love yon Lilac fair

Robert Burns, 1759 - 1796

O were my love yon Lilac fair,  

  Wi’ purple blossoms to the Spring,

And I, a bird to shelter there,  

  When wearied on my little wing!

How I wad mourn when it was torn
        
  By Autumn wild, and Winter rude!

But I wad sing on wanton wing,  

  When youthfu’ May its bloom renew’d.

O gin my love were yon red rose,  

  That grows upon the castle wa’;   

And I myself a drap o’ dew,  

  Into her bonie breast to fa’!

O there, beyond expression blest,

  I’d feast on beauty a’ the night;

Seal’d on her silk-saft faulds to rest,

  Till fley’d awa by Phoebus’ light!


为这首丁香诗配首小提琴独奏曲:

" Ladies in Lavender " - Joshua Bell

https://www.youtube.com/watch?v=c4RIPjk6Jh4

评分

4

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-15 03:04:30 | 显示全部楼层
ms_lt 发表于 2015-4-13 06:56 PM
阿蜜糖, 你单口相声说得那么精彩!  粘着仙气接地气的, 你还让不会做红烧肉的笨蛋活了不?本来不想你的 ...

报告丝社,彭斯的丁香,我看不懂。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-15 13:35:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 fancao 于 2015-4-15 02:40 PM 编辑

诗社满天飞花,吓得我不敢涉足了。偏偏又被丝社点名,正为难呢。
今天大雪漫卷,后院一片凋零,勉为其难,交作业了事。

春花四月尽芳菲,一夜寒流雪翠微
冰山俏首风声转,回眸又是满天晖
照片上不来。再说吧


评分

4

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-15 14:23:55 | 显示全部楼层
老发搜尽枯肠还是写不出一点春意,刚刚又吃了一次生日蛋糕,这个月第七次了。学着用新诗以记之。

《四月天》

人间四月晴朗的天,
阳光明媚和风拂面。
草坪旁大湖边,
野鸭队队,
鹭鸶舞翩跹。
波光粼粼的湖面下,
成群鱼儿在欢跳流连。
草木也在拼命的抵抗着,
南佛烈日的熬煎。

人间四月思念的天
少艾怀春,
为点小摩擦泪洒满脸。
中年人蠢蠢欲动,
非分之想带来了辗转难眠。
病榻上轮椅里小窗前,
目光呆滞的老年人,
边哭边笑回味着,
往昔的风华绝代仪态万千。

四月不单怀春更不止思念,
而是生育的季节繁殖的天。
你看左右上下,
庆生的笑语刚起又现。
甜蜜精致的蛋糕旁,
留下多少如花的笑脸。
还有一些低调的大叔,
不敢公开自己的生日,
默默感念着母亲临产的当年!


评分

4

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-16 11:53:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-16 05:11 PM 编辑

花间的春天
   -- 答谢花间诗社的朋友们




春天是明媚的心情
枝头绽放、诗如泉涌

春天是你们的片片诗鸿
你们的思想是
照入我林间的束束光影

我用手轻轻触摸你们的思想
就像拨动着光的琴弦
我愿抚这光的琴
我们同奏出春潮澎湃不息的清声

和你们的友情是一杯美酒
阳春的美酒绿意正浓


梦丝 4/16/2015




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

3

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-16 18:07:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-16 06:12 PM 编辑

阿豪,

这不是闭幕词,这是我一高兴打的油,打算火上浇油,让这里更热闹!都是我不好,让你误解了,不过要早知道,这个都好的可以当闭幕词了,我怎么说也得留到明年呀!这首就像咱们老百姓请客,酒席宴前的欢迎词,真章的实惠的还在后头呢!也像电视节目中插播的广告,大家整顿、整顿精彩的随后就是~

Stay put~ more beautiful poems are coming!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-16 22:18:06 | 显示全部楼层
niv080922
LTGS, 我周末去学打坐。已学了两课(很累,回来没吃晚饭就倒下了)。我周日晚或下周一上来。借丝地留字,- ‘Ldbg’  发表于 半小时前
niv080922
朱是广告天才,红姑的丈夫。我引的那个广告词,是给手表作的。:)) 周末好丝丝,这周末我有事,周一再来值班。:):)))))))))))))))))))))  发表于 3 小时前
niv080922
你,你,太有才了,这帖真整成广告词了,赶上朱家鼎的 “不在乎天长地久,只在乎曾经拥有” 了。:))))))))))


阿豪:

朱是真天才, 一语成谶, 红姑现在真的是“不在乎天长地久,只在乎曾经拥有” 了。 幸好, 俺说的是老百姓请客的事情,成谶最好!  俺傻人有傻福气呀。:)。。

你那密电码我都破译不了, 那些个聪明的人儿, 你们搞明白就行了。 无论你干啥, enjoy yourself, enjoy the spring, take your time, we will be good and we will be here waiting for you!   

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-17 01:02:36 | 显示全部楼层
ms_lt 发表于 2015-4-16 07:18 PM
niv080922
LTGS, 我周末去学打坐。已学了两课(很累,回来没吃晚饭就倒下了)。我周日晚或下周一上来。借 ...

丝,你误会了,我只是称赞你的帖活泼新颖,因你说到 ‘广告’,我想起广告天才朱家鼎,这就联想起在人们纪念他过世时,特地提到他这手表广告,认为这是他最出色的广告。朱这广告词曾被引用无数,可最初是从手表广告来的。我有习惯,share 一些我认为有趣的事儿、句子什么的。联想到朱家鼎,积习使然,也把他最佳广告词及出处说了。就这么简单。你的帖让我想到天才朱家鼎,我并非用他最出色的广告词来影射什么。你想想看,丝,你一直待我很好,我怎么可能阴阳怪气对你讲话?

你不用等我了,丝,我不再来诗社。我不来不是因为我们之间有了误会,相信你明白的。在我心里你永远是我的朋友。想起夜雨剪新韭的时候,想起不开玩笑还怎么活下去的时候,想起往下看是什么好习惯吗的时候。等我们的约定在我这里生效时,我就告诉你。我没忘呢。再见丝。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-17 08:18:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-17 08:52 AM 编辑
niv080922 发表于 2015-4-17 01:02 AM
丝,你误会了,我只是称赞你的帖活泼新颖,因你说到 ‘广告’,我想起广告天才朱家鼎,这就联想起在人们 ...


亲爱的阿豪,

才看到这帖, 你昨晚那么晚写的, 睡好觉了吗?

我没有误解你,我知道你在和我“share 一些认为有趣的事儿、句子什么的”, 我也很高兴知道, 我也在和你开玩笑,当然是开我自己的玩笑。我知道你,你无比善良、对人心细、怕伤害人, 你绝不会“阴阳怪气对人讲话” , 我不会误会你!  现在不会,将来也不会,你不用担心。

别说“我不再来诗社”的话, 你大概就是有些劳累了,休息一下就会好很多。 我拿你当一生的朋友,我们还是互相“不离不弃,芳龄永继”吧?

休息好,好心情!  美好的诗篇还等着我们分享、欣赏呢!  


梦丝说:“豪:别生气啦!”




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-17 22:10:52 | 显示全部楼层
好像是第一次见发哥的自由体诗,太诙谐有趣了,好几处让我忍不住地笑了起来,比如那怀春和蠢蠢欲动处。发哥是隐藏多年的真正的诗人,想写什么就能写什么,想古体就古体,想现代就现代,想诗就诗,想词就词。真让人羡慕死。

凡草写诗的水平不是吹的,拿发哥的话讲,就是“功力不凡”啊。随便一首,就写出了四月乍暖还寒却又充满生机的春色。凡草,看我写的帖绝对是该笑,如果不知道该笑还是该哭,那就是我没有写好。等我长了本事后,一定给你写个看了就笑的帖:)))你快别提桂冠诗人的事儿,就我这憋出来的诗,哪儿配得上桂冠诗人的称号。我倒觉得我可以自己给自己封个桂冠吃货的名儿,应该是名副其实的:)))

好一杯“阳春的美酒绿意正浓”,丝丝的诗把诗社的春天给写出来了。有了丝丝的带领,有了这么多诗友的积极参与,花间社真是生机勃勃,春意盎然。

丝丝,你不好意思点诗友的名,我做回恶人,替你点名吧?

游子兄,天信,田农兄,还有那谁谁,你们都别猫着了,你们再不来这线,可就过了这春,没这店了:)))

豪子俺姐,你叫我什么都行,我都愿意。看到你写被开水烫伤的情况,真是心疼死了,你那已经是二度烫伤了。看来以后不能把开水带到车上,太危险了。而且我以后也不会主动去跟你那个朋友碰瓷儿了,我宁可不吃海参,也不愿意被烫成你这样。

我回帖是有点怕厚此薄彼,但更是想说说话和礼貌问题。别人出于好意写了帖,尤其是长帖,我要是不回,辜负了人家的用心,心里真是过意不去。

报告豪子(你再替我报告给丝丝),我也看不懂彭斯的诗。我怎么觉得古人写东西比我还懒呢,他们好像喜欢偷工减料,字母不写全了,害得我根本读不懂他们的诗,显得我跟个文盲似的:)))。别说,看到这首诗,我也马上想到雅云和她那位会写古体英文诗的朋友了。你要不要请雅云给我们解释解释这诗是什么意思啊?

还有,你的密电码不仅丝丝没有破出来,我也没有破出来。LTGS,我的理解是“龙潭哥嫂”,可LDBG呢?是不是“老大八哥”呢?:)))

豪子,丝丝不会误会你说的话的,雅云不会误会的,我也不会误会的,过去,现在和将来。因为我们都知道你的为人,你对朋友们的好。好朋友之间,怎么可能说些阴阳怪气的话呢。你任何话都不用说,我们就能看到你的心!就像丝丝让发哥不要妄自菲薄一样,我也得跟你说别妄自菲薄,你对朋友的真情实意,你的文字功力,都是我们让爱到骨子里的。

你看我多听你的话,你让我2/3天后再回,我还真就三天后才回。为了公平起见,你也听听我的话:你什么也别想,就想着春天多美好啊,有“歌儿轻轻唱,风儿轻轻吹”。况且,你还被雅云,丝丝和我以及那么多朋友爱着。

豪子,我不喊你,只是就像丝丝说的,“enjoy yourself, enjoy the spring, take your time, we will be good and we will be here waiting for you!”

不过,也只有你才能请得动雅云。雅云这个周末来,难道你不来吗?

特别喜欢凡草的这句 “回眸又是满天晖”。豪子,我想你也肯定喜欢这句的。

知道豪子喜欢古典音乐和歌曲,我这个俗人还是想请你听首“I will be right here waiting for you”。这是我很喜欢的一首歌,希望你也喜欢。



I will be right here waiting for you - Richard Marx with lyrics
https://www.youtube.com/watch?v=m_uWS6K-VF8



评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-17 22:36:55 | 显示全部楼层
亲爱的丝丝,看到你的点评,星星她娘都要笑死了:)))

亲爱的丝丝、豪子、雅云,还有各位诗友们,周末快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-17 22:41:05 | 显示全部楼层
mist 发表于 2015-4-17 10:36 PM
亲爱的丝丝,看到你的点评,星星她娘都要笑死了:)))

亲爱的丝丝、豪子、雅云,还有各位诗友们,周末快 ...

亲爱的阿蜜,周末快乐! 愿你的院子更加漂亮! 梦想你紫藤花满架的时候 ......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-18 20:08:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 云天 于 2015-4-18 09:56 PM 编辑
niv080922 发表于 2015-4-13 02:30 PM
“花木再将美译稍稍打磨一下? ”

鸽哨,你就别客气了,我那点英文,你作我老师大有富余。我译那首,纯 ...



Billy Collins 这首诗仿佛为花木量身定做的.   花木童心活泼的性情流溢笔下.
俏皮活泼的花译生动地传达了春天到来时的欢快心情.

多谢丝社选的好诗, 多谢花木分享漂亮的诗译,  愚云赏学了.  :)

我这点英文, 被花木赶鸭子上架, 也只好遵命.  不当之处还请花木和各位见笑包涵并指正.   

Today
By  Billy Collins   

今天
(原作者/译者?)

If ever there were a spring day so perfect, 
so uplifted by a warm intermittent breeze 

要是有过如此美妙、如此助兴的春日,
温暖的和风阵阵袭来

( "阵阵"译得真妙.  
there were 这里应该是虚拟语气. 所以译成"要是有"即可.)

that it made you want to throw 
open all the windows in the house 

以致你把房里
所有的窗子 唰地打开

( "唰地打开", 非常贴切形象!  大赏! )

and unlatch the door to the canary's cage, 
indeed, rip the little door from its jamb, 

并打开金丝鸟的笼门,
对,从边柱上扯下那小小的门,

("扯",  好译.  传递出向往春天的急切心情)

a day when the cool brick paths 
and the garden bursting with peonies 

那春日有芍药从凉凉的砖道上
和花园里 裂土而出

( "bursting with peonies" 是否只修饰 "the garden"? )

seemed so etched in sunlight 
that you felt like taking 

阳光下 那是何等的触目新鲜
你简直想拿上锤子去找

( "简直", 妙!  )

a hammer to the glass paperweight 
on the living room end table, 

客厅台子上
那只玻璃镇纸

("玻璃镇纸" --- 玻璃镇?  )

releasing the inhabitants 
from their snow-covered cottage 

把里边的小人儿
从白雪覆盖的居舍放出来

("小人儿" --- 好.  )

so they could walk out, 
holding hands and squinting 

因此他们能走到外边
手挽着手 打量一下

("squint", 眯眼看.  大概是外面阳光亮得刺眼
"打量"可再添个修饰词?)

into this larger dome of blue and white, 
well, today is just that kind of

这个更大的蓝白色穹宇 ...

你看,今天正是这么个天儿!
(最后一句译得极漂亮!  将兴奋的心情一展无遗)

点评

雅云好评! 阿豪好译! 关于“打量”我有一个想法, 要不用“手挽着手,尽情地打量”?  发表于 2015-4-18 08:27 PM

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-18 20:16:04 | 显示全部楼层
发哥 发表于 2015-4-13 02:55 PM
两天没上来,不得了,发大水啦。

欢迎阿云大才女重返诗社,加上几个重量级女将,铁杆的江山一定重现辉煌。 ...

不才让发哥见笑了.  
丝社各位才子才女才情洋溢,  愚云赏学了.  :)


发哥古体诗/现代诗样样拿手,  视角独到.  
上次那首太经典了,再来欣赏. 每读必笑. 写得太有趣了, 且非常哲理.  就差发哥独家秘方了.  :)


七律 《苦瓜颂》
发哥

以貌度人世上多,
容颜丑陋难陪桌。
外皮皱褶偏甘涩,
内里玲珑不混浊。
解表祛毒清暑热,
提神开胃利酬酌。
若塞肥肉稍煎炸,
吃爆如来大肚佛。

点评

这个是非常老发特色的,同赞! 铁哥们儿, 这样佳作多多益善!  发表于 2015-4-18 08:28 PM
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-18 20:20:21 | 显示全部楼层
ms_lt 发表于 2015-4-13 08:00 PM
niv080922 : 雾儿抒情诗,无出其右。剩24小时内最后的评分,给雾/云/丝。你们可以整成三个美丽的火枪手了 ...

"要说说话,我们仨梆在一起也不如你说得诙谐灵巧" --- ms-lt

梦梦雅雾也很"诙谐灵巧"啊.  笑得我.  愚云口拙, 有笑就好.  :)

小说里的三个火枪手“绑在一起”都抵不上达达尼昂 一人呢。 那 d'Artagnan 可不就是花木么, 呵呵。

点评

:)))) 我就躲在聪明博学的雅云后, 频频点头!  发表于 2015-4-18 08:30 PM
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-18 20:23:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 云天 于 2015-4-19 12:02 AM 编辑

雅雾,“是不应该玩儿命了,得注意休息”。 beauty sleep 大概抵得上海参什么的。:)

雅雾实在太过谦了。雅雾不吝溢美之词,令愚云非常感动,但真的汗颜。我的文字水平一般,有所进步是我的目标。出书,至少是五年以后的事,只为不辜负你们的厚爱。我俩都爱学习,那我们就共同学习共同进步吧。live to learn. :)

雅雾,我哪会误解你呢。“砸”对我而言,绝对是褒义词,我的拙译有人砸真是求之不得。“砸”,啰嗦讲是提宝贵意见,简约而雅致的说法为“参详” --- 花木高语,英文称之ethical comments. 所以,雅雾同各位但砸无妨。 :)  多谢雅雾的认真仔细,多谢你花费宝贵时间讨论。 雅雾语感相当好,听你的,保留“凋逝”,多谢了。 有些词我有时真拿不定主意。

土佬儿摄影大家,很多作品绝美震撼。“四月的怀想”那些美丽的诗行同土佬儿的摄影肯定交相辉映。雅雾多写啊。

“我一进舞场,先冲着大家呲牙一乐,一下子把大家给吓死了。然后,我这八百工分的身板儿再摆一个舞蹈姿势,DUANG,楞把死人给吓活了。“-- mist
you can indeed revive the dead.  how wonderful! 雅雾神医!   以后复活节有雅雾讲"单口相声"就够了. :)  雅雾必是袅娜美人。 雾美人就爱 self-deprecating,娱乐我们。“回眸一笑百媚生”,花木这么描述你的笑。

儒雅博学的发哥和土佬儿两位自称”粗人“,那世界上还有“细人”么。 雅雾兰心蕙质诗文俱佳,却自封”俗人“,那字典真要重新定义”俗“字了。:)

雅雾谬赞了,我历史知识实在有限。    So many books, so little time.

雅雾自由体诗写得漂亮,古体诗也美,好一幅嵌名春景图。多谢雅雾的一片心意,感动感谢!

Feelings are always mutual. 读雅雾的帖很享受。不过让你敲那么多字,我实在很过意不去。雅雾多歇息。你那么忙,回帖时还那么周到,请务必不要花时间特意回我, i mean it.  :)    至少三天后, 你再翻出喜欢的音乐exchange就好。:)

多谢雅雾的“故乡的原风景”和“烟雨江南”,曲美画美,袅雾迷离处,吾心沉醉。:)
等雅雾家的紫藤花开了,要拍来给我们瞧呀。

“故乡的原风景”视频中有一树樱花,和雅雾一曲:
櫻花雨 - 林海
http://www.youtube.com/watch?v=ZLXpl_-LGCs

关雎
http://www.youtube.com/watch?v=IyKWEjK-b_k

点评

是真名士自风流, 你们两个一唱一和, 我们都看呆了!  发表于 2015-4-18 08:33 PM
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-18 20:27:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 云天 于 2015-4-19 12:31 AM 编辑

"因为戴望舒的那首”雨巷“,那个丁香花般的姑娘,一直想有棵自己的丁香,终于在好几年前种了三棵丁香灌木。夏天到来时,紫色的丁香花渐渐开放,散发出一股幽香"----mist

多么诗意优雅的丁香雾!

从前译过彭斯的"A Red, Red Rose".   献拙:

O, were my love yon lilac fair
by Robert Burns

我爱若是那美丽丁香
罗伯特。彭斯
云天译

O, were my love yon lilac fair
With purple blossoms to the spring,
And I a bird to shelter there,
When wearied on my little wing,
How I would mourn when it was torn
By Autumn wild and Winter rude!
But I would sing on wanton wing,
When youthful May its bloom renewed.

我爱若是那美丽丁香
紫花朵朵在春天微笑,
我就是停在她花树上
梳理羽翼的那只倦鸟,
当秋的狂野冬的鲁莽
撕碎花儿,我必哀悼!
待到五月天满树花放
我将展双翅啾啾鸣叫。

O, if my love were yonder red rose,
That grows upon the castle wall,
And I myself a drop of dew
Into her lovely breast to fall,
O, there, beyond expression blessed,
I would feast on beauty all the night,
Sealed on her silk-soft folds to rest,
Till scared away by Phoebus' light!

我爱若是那红红玫瑰
在城堡墙上绽放灼灼,
我就是那滴清清露水
自她娇美的胸口滑落,
我愿整夜欣赏她的美
幸福的话儿难以言说,
在她软绸花褶里酣睡
直到被晨光吓走逃脱.


(原译"直到被晨光驱逐惊吓"经丝社建议,改为"逃脱"。多谢梦梦)


诗仙们春天快乐!   

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-18 20:45:05 | 显示全部楼层
云天 发表于 2015-4-18 08:27 PM
"因为戴望舒的那首”雨巷“,那个丁香花般的姑娘,一直想有棵自己的丁香,终于在好几年前种了三棵丁香灌木 ...

美,美, 美 ... ... 美不胜收!


“字字珠玑”大概就是形容这种文字的。   

开头的"O,", 雅云为什么没翻译? 是不是可以译成“哦,”

"哦, 我爱若是那美丽丁香"


多谢雅云给我们带来的无价的美丽!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-18 20:50:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-18 10:53 PM 编辑
云天 发表于 2015-4-18 08:27 PM
"因为戴望舒的那首”雨巷“,那个丁香花般的姑娘,一直想有棵自己的丁香,终于在好几年前种了三棵丁香灌木 ...


英文原诗不是十四行诗,却大致遵守了十四行的押韵。 雅云的翻译准确地呈现了这个特点, 非常难得。 达到了信达雅的境界,再赞叹!


最后一句:“直到被晨光驱逐惊吓。”,是不是不小心抄错了, 该是:“直到被晨光惊吓驱逐”?这样好像才押韵?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-18 21:03:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 云天 于 2015-4-18 10:11 PM 编辑
ms_lt 发表于 2015-4-18 09:50 PM
英文元诗不是十四行诗, 却基本遵守了十四行的押韵。 雅云的翻译准确地呈现了这个特点, 非常难得。 达到 ...


多谢丝社花费宝贵时间读拙译并指点. :)

我是想用"惊吓驱逐"呢.  但"逐 zhu " 和 上面的 "落  luo"  不韵, 但听起来押韵啊. :)
只好走捷径, 调换词序, 改为"驱逐惊吓".    "吓", 这里读"he",  按照新韵, 和"luo" 是一家.

哦, 顺回雅雾, 上次你说的"去", 我又查了下, 好像按新韵同 "i" 也是一个家族的.   雨站仙草花木还有社副谁的来指点下?
其实, 方言中"去"字确实可以读成"qi".   不过我通常按拼音凑韵.  只有山穷水尽时才去查"新韵".  

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-18 21:05:51 | 显示全部楼层
云天 发表于 2015-4-18 09:03 PM
多谢丝社花费宝贵时间读拙译并指点. :)

我是想用"惊吓驱逐"呢.  但"逐 zhu " 和 上面的 "落  luo"  不韵 ...

改成:直到被晨光惊吓逃脱?  “脱”一定是押韵的, 好一些?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-18 21:06:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 云天 于 2015-4-19 01:07 AM 编辑

感谢丝社鼓励指正!   梦妹辛苦了!

给梦梦献歌:

http://www.youtube.com/watch?v=4hOZgkglvLA


感谢丝社, 献拙:

A Red, Red Rose
Robert Burns

一朵红红的玫瑰
罗伯特. 彭斯
云天译

O, my love is like a red, red rose,
That is newly sprung in June.
O, my love is like the melody,
That is sweetly played in tune.

我爱恰似红玫瑰
六月天里绽娇颜。
我爱又若一支曲,
旋律优美醉心田。

As fair are you, my lovely lass,
So deep in love am I,
And I will love you still, my Dear,
Till all the seas go dry.

爱人你呀多美丽
爱你深深情痴痴,
此情此爱永无涯
直到海枯石烂时。

Till all the seas go dry, my Dear,
And the rocks melt with the sun!
O I will love you still, my Dear,
While the sands of life shall run.

直到四海水枯竭
直到骄阳熔顽岩!
人间但流生命沙
我心爱你到永远。


And fare you well, my only Love,
And fare you well a while!
And I will come again, my Love,
Although it were ten thousand mile!

道声再见我的爱,
挥手依依暂别离!
我心爱你必归来
纵然相隔千万里!

点评

不让俺评分了,点赞!!  发表于 2015-4-18 09:11 PM

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-18 21:14:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-18 09:16 PM 编辑
云天 发表于 2015-4-18 09:06 PM
感谢丝社鼓励指正!   梦妹辛苦了!

给梦梦献歌, 各位并赏:


翻译得好极了!

不过代中华文化抗议一下, 老彭斯这首有些偷我们文化中古老的“海枯石烂”的一词的意思呀!

不过大概因为爱情是相通的,所以各个文化中描写爱情的词也是相同的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-18 21:18:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 云天 于 2015-4-18 11:55 PM 编辑

丝社辛苦了. 多谢梦梦鼓励.  旧译重翻.  :)  
就是啊. 中华古文化比英格兰苏格兰超前太多了. :)

梦梦说的是啊, 情感是相通的.  


(想点评呢, 成了发帖了.  我不想占用太多空间啊.   没有删贴功能了?  )


花木说, ”我有习惯,share 一些我认为有趣的事儿、句子什么的。“   学习花木, 添个joke:

One man on a New York street comes up to another and asks,
“How can I get to Carnegie Hall?”

The second man answers, “PRACTICE.”

点评

雅云周末快乐!  发表于 2015-4-18 09:31 PM
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-18 21:24:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-18 09:28 PM 编辑
云天 发表于 2015-4-18 09:18 PM
丝社辛苦了. 多谢梦梦鼓励.  旧译重翻.  :)  
就是啊. 中华古文化比英格兰苏格兰超前太多了. :)


亲爱的雅云,

谢谢你每次给我们带来的诗浪滔天的美丽!  谁说上网耽误时间,作者/译者能够尽情分享个人的智慧,读者能够尽情感受这种美丽, 都是无价的。

特别是这后面还有朋友间的情义,同样无价。   
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-19 01:08:03 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-19 02:30:27 | 显示全部楼层
云天 发表于 2015-4-18 10:06 PM
感谢丝社鼓励指正!   梦妹辛苦了!

给梦梦献歌:

云天如此信达雅的诗歌翻译,让我崇拜无比!真的,译诗很难,不但对原文理解要准确,中文功底也非常深厚才行。感谢云天带给我们的美丽诗章,带给我们的惊喜

点评

说得好!  发表于 2015-4-19 03:59 PM
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-19 20:52:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 云天 于 2015-4-19 09:57 PM 编辑
金凤 发表于 2015-4-19 03:30 AM
云天如此信达雅的诗歌翻译,让我崇拜无比!真的,译诗很难,不但对原文理解要准确,中文功底也非常深厚才 ...


金凤, 真的不敢当啊.  您是行家, 文字那么好, 我得向你学习.  这里各位都好文字, 非常感谢大家的鼓励.

金凤说的是, "译诗很难", 很耗脑细胞. 有时想来想去就是找不到合适的词, 感觉tongue-tied.
彭斯的 这首A Red, Red Rose 我2011年曾译过, 上面是前几天的新译. 感谢雅雾post 彭斯的丁香.
于我,译诗本身是个学习的过程. 回头看旧译, 恐怕很多都要重译.

真羡慕金凤通晓多国语言.  我每读到喜欢的中译,就想读原文.  但只会读英文,还得翻字典.

金凤和各位 a good week ahead!  :)

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-19 20:53:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 云天 于 2015-4-25 09:23 PM 编辑

沉醉在春天的巴黎
金凤

十六年前的春天,我第一次走进了魂牵梦绕的巴黎。

当巴黎圣母院的浪漫传奇,塞纳河的多情旖丽,就这样穿过我多少年灿烂遥远的梦想,如此清晰而生动地展现在我的眼前的时候,我心潮起伏,激动不已。

站在巴黎圣母院前的广场上,我眼前浮动的是天真貌美的爱斯梅拉达翩翩起舞的倩影:她的舞步时而欢快时而悲伤,那里包含着对爱情的渴望,对未来的向往;也流露出爱情幻灭后的无奈与凄凉。道貌岸然的副主教阴沉而诡秘,队长弗比斯无情而虚伪,美丽的少女啊因为不屈服于伪君子的淫威,竟被送上了绞刑架!敲钟人卡西莫多谦卑而热烈的爱情啊,在生的世界里是那么无望,於是他便无怨无悔地选择了死亡!因为只有死亡才能让他跨越丑陋和美丽的鸿沟;只有死亡才允许他永远守候在心爱的姑娘的身旁。。。

圣母院钟声依旧,人世间风雨沧桑。虽然雨果讲述的是一个几百多年前美丽而残酷的故事,可是中间所演绎的忠贞与背叛,真情与虚伪,美丽与丑陋难道不正是古今中外、世世代代爱情故事中的永恒不变的主题吗?

沿着塞纳河漫步,就想起这岸边曾留下多少文人墨客的足迹。中国的艾青、徐悲鸿,俄国的屠格涅夫,德国的海涅,英国的司各特,波兰的肖邦,他们都为法兰西灿烂的文化所吸引,来到巴黎学习旅居。即使后来回到各自的祖国,他们仍心系巴黎,象亘古不变的恋人,用诗用画讴歌赞美着这座梦一般的城市。年轻的肖邦甚至把巴黎当作自己生命的最后安息之地。

那天下午,我来到了拉雪兹公墓寻找巴黎公社社员墙。走进墓园,仿佛走进了一座袖珍的城市,号码醒目,路牌清晰。墓园内绿树参天,芳草萋萋,鲜花满地。转了半天也没有找到巴黎公社社员墙,我有点失望,可是无意中却看到了肖邦的墓园!鲜花环绕的墓碑上,一个怀抱小提琴,神情忧伤的少女雕像默默地陪伴着年轻的音乐家。我忽然有一种莫名的感伤:三十九岁,这么年轻就走过了一生一世;这么天才的音乐家,也经不住岁月的风吹雨打,早早凋零。。。那里还安息着许许多多名人的灵魂:巴尔扎克、莫奈、普鲁斯特。。。在那里我也第一次感到连接死亡的墓园也可以如此诗情画意,如此芬芳美丽!

我曾在路边的露天咖啡馆享受巴黎的阳光,注视着街上来来往往的芸芸众生,我默默遐想:当年普鲁斯特是否也在这样的一间咖啡馆里,一边品着香浓的咖啡,一边追忆着似水流年?哲学家萨特是否平静地抽着大烟斗,在《存在与虚无》中努力探索人在荒诞世界里的出路与归宿?我仿佛看到气宇轩昂的雨果和长发蓬乱的巴尔扎克双双从远方走来,用他们那灵感十足的笔,写着《悲惨世界》,《人间喜剧》的宏伟续篇。

有一次在十一区一座破落的大楼前,我忽发奇想:这也许就是巴尔扎克的小说《高老头》所居住的伏盖公寓?高老头象被挤干了汁水的柠檬一样被两个女儿榨干了钱袋之后,应该就是死在这样的公寓里吧。

埃及方尖碑巍然耸立的协和广场是法国历史默默无语的见证。多少惊心动魄的事件在这里发生,多少风云人物在这广场上演出人生的最后一幕:十六世纪法国大革命时期国王路易十六和他的情妇就是在这里被送上了断头台。引导巴黎人民攻占巴士底狱的英雄也是在这里人头落地。而我在那个春天的晚上,也见证了历史:那是法国总统大选的前夜,协和广场上人潮似海,喊声如雷。矗立在广场边上巨大的电视屏幕上,希拉克为了击败执政七年之久的密特朗,正向他的支持者和选民们进行着最后的拉票。他挥动手臂,大声疾呼:回家去,仔细思考,明天是决定法兰西命运的,请投我一票!人们唱着歌,挥着旗。我拿着相机,拍下这历史的瞬间。第二天,希拉克还是败给了密特朗,法国便有了密特朗连续十四年的执政统治。风云变换,峰回路转,七年之后,希拉克终於如愿登上总统宝座,至今驰骋在法兰西政坛。

卢浮宫里的艺术品美妙绝伦,浩瀚如海。一个下午的时光只能是浮光掠影、走马观花。於是我瞄准了人们常说的卢浮宫不可不看的三大珍宝,几个小时之内将它们一网打尽:《蒙娜丽莎的微笑》的油画比我想象中要小得多,一个防盗的玻璃镜框将中世纪文艺复兴时期那神秘的微笑更加严密地封锁起来;维多利亚女神的雕像没有头和手,然而艺术家以完美的技艺、流畅的线条赋予这块冰冷坚硬的大理石栩栩如生、飘飘欲飞的动感:那飞扬的衣角,展开的双翅,薄如蝉翼的衣服下面隐现出丰满而富有弹性的美妙的身体。凝视着雕像,我的耳边隐约听到那大海的波声,女神面向浩瀚的大海挺立如飞,她在为征服者的凯旋在吹响胜利的号角!

断臂的维纳斯亭亭玉立,端庄典雅,用她那千古不变的眼神欢迎着世界各地的游人。她那残缺的断臂给了世人多少想象的空间。不是有人说过吗:维纳斯的美是一种想象之后的美,是一种暗示的美。维纳斯虽然失去了两条由大理石雕刻成的美丽胳膊,却出乎意料地获得了一种不可思议的抽象的艺术效果,向人们暗示着可能存在的无数双秀美的玉臂。而我则想起了维纳斯在中国大地上引起的风波,人们那时讨论的重点不是残缺的断臂,而是裸露的胴体,有多少人视裸体的维纳斯为洪水猛兽,要为她穿上衣服啊!

塞纳河上那一座座风格各异的桥总让我流连忘返。金碧辉煌的亚力山大桥在所有的桥中最为抢眼,而我却对夕阳下的蜜拉波桥情有独钟,我来到桥上寻诗又寻景,因为它的美丽它的缠绵早已由我熟读的一首诗而铭刻心底,这便是波兰诗人阿波黎奈尔的《蜜拉波桥》:

塞纳河在蜜拉波桥下扬波
我们的爱情
应当追忆吗
在痛苦的后面往往来了欢乐

让黑夜降临让钟声吟诵
时光流逝了我没有移动

我们就这样手拉着手脸对着脸
在我们胳臂的桥梁
底下永恒的视线
追随着困倦的波澜
。。。。。。
爱情消逝了象一江流逝的春水
感情消逝了
生命多么迂回
希望又是多么雄伟
。。。。。。
让黑夜降临让钟声吟诵
时光流逝了我没有移动

这首诗曾被千千万万的人用各种各样的语言所咏诵。蜜拉波桥也因为这首诗而频添千般灵性、万种温情。漫步桥上,年轻人憧憬浪漫的爱情,中年人忆起尘封的旧梦,老人怀恋一去不复返的青春。。。记不清什么人曾经说过这样的话:才情洋溢的文人们就有如此神奇的魅力:他们的一首诗、一段文、一幅画,便把天涯海角一个陌生而遥远的地方变成人人心灵的故乡。我知道蜜拉波桥就是这样一个故乡,世人将源源不断地从地球的四面八方涌向这里,在桥上流连,在诗中陶醉,直到海枯石烂,地老天荒。

巴黎啊,巴黎!艺术的巴黎,文化的巴黎。画家诗人的孕育之地,千千万万游人的梦想之旅。我的心沉醉在春天的巴黎!


2004/08/11

点评

谢雅云转帖!  发表于 2015-4-19 11:08 PM
爱凤姐的文笔!  发表于 2015-4-19 11:07 PM

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-19 21:19:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 mist 于 2015-4-19 11:24 PM 编辑
云天 发表于 2015-4-18 09:23 PM
雅雾,“是不应该玩儿命了,得注意休息”。 beauty sleep 大概抵得上海参什么的。:)

雅雾实在太过谦了。 ...


雅云一到这线,就仿佛话如潮,诗如海,美帖美诗美不胜收,看得让人流连忘返。

怎么雅云什么诗都翻译过呢,提到彭斯,就有彭斯的译诗,而且,还是两首。紫丁香,红玫瑰,花儿美丽娇艳,译诗也芬芳四溢。

雅云,为什么彭斯的这两首你都要译成每行字数一样的句子呢?是因为你想尽量和古英语相配吗?

还有,你引的彭斯的这首丁香诗的英文好像和我从网上找的也不完全一样?我找的那首怎么那么多古英语?

喜欢丝丝提议的“逃脱”两字,特别押韵。当然,如果惊吓中的吓字读he,那惊吓也是押韵的。

雅云,前两次你提到你译诗中的“凋逝/离世”和“哭泣”是押韵的,而别人用的“离去”和“哭泣”是不押韵的,我就猜想你说的“韵”是古韵。古语中有的字的读音发展到今天,发音和过去不一样了(我请教了高人,证实了我的猜想)。所以,我觉得古韵中押韵的字放在今天,念起来不一定押韵。比如,“逝/世”,拼音是shi,以我的感觉,只和zhi以及chi的音押韵,却不和qi押韵,当然,我说的是现在的发音,也就是按照拼音的普通话来念。而对于按照今天按照拼音的普通话发音来讲,虽然“去”的拼音是qu,和qi的发音不完全押韵,但却很接近了。
雅云,我不会砸你的,是因为完全没有砸你的水平。我英语和汉语的水平太差,根本没有能力站在同一个level跟你讨论。真的,我这不是谦虚,而是实话。

就好比你是大学教授的水平,我只是个幼儿园的小孩的水平,不要说现在了,就是十年后,也不可能有你的水平的。

我倒是好学,可喜欢的东西太多,事情多,心太浮,静不下心来系统地学习一样知识。能在这里看到你的美译,能跟你学习哪怕是一点点英文和汉语,我就觉得很高兴了。

真就像豪子说的,英文诗即使看起来简单,但要想翻译出达到信达雅水平的中文诗,也挺难的。你却做到了这点,水平不是一般得高。

哈,我可不敢复活节时兴风作浪,神明还是要敬畏的:)))

太同意雅云说的“土佬儿摄影大家,很多作品绝美震撼”。我为土佬儿的美照配过几首看图说话,就不在这里献丑了。

哎呀,妈呀,我啥时就变成美人了,我这个典型的中国店里大妈模样的人要是美人的话,那婷子那样真正的美人一看到这个说法可要笑掉大牙了:)))。豪子就喜欢说别人好话,“回眸一笑百媚生”应该是“回眸一笑吓死人”,不过,我的胖倒是可以和杨玉环媲美的:)))。

雅云,真的,我是那种你看了第一眼就不想看第二眼的大妈,只恨爹妈没给我一个好模子:)))

“樱花雨”,很美的音乐。“关雎”似乎很俏皮的歌,很喜欢背景画面的一片嫩绿色,觉得和歌很相配。谢谢雅云总能找到美丽的音乐和歌曲。

请雅云欣赏:

陳悅 亂紅
https://www.youtube.com/watch?v=pK1uJMdk9DU

前几年听到首外蒙的歌曲“乌兰巴托的夜”,听后再也不能忘记。这两天到youtube上一搜,没想到有这么多人唱这首令我着迷的歌:


烏蘭托婭---烏蘭巴托之夜 【有歌詞有字幕】

https://www.youtube.com/watch?v=ChMNdzt042I

Mongolian Folksong: Ulan Bator's Night ☆ 美女歌星琪琪格:烏蘭巴托之夜
https://www.youtube.com/watch?v=STedDqChuKg

烏蘭巴托的夜 - 譚維維 ( 我是歌手3 )
https://www.youtube.com/watch?v=ItcUns_hXKo

乌兰巴托之夜 - 杭盖(Hanggai Band)
https://www.youtube.com/watch?v=QxYqP6szsbc

“雅雾,“是不应该玩儿命了,得注意休息”。 beauty sleep 大概抵得上海参什么的。:)”谢谢雅云,你说得极是。

谢谢雅云周末带给我们的快乐和美好的享受!

我家的紫藤现在还没有影,请雅云看两张院子里鸢尾花的照片吧:






发哥写苦瓜的诗太形象了。连苦瓜都能写得这么好,还有什么不能入发哥的诗呢。

金凤法国游记写得真美,引人向往。

谢谢雅云贴到这线,雅云真是有心人。

噢,忘了说了,雅云,那个“梦境是丰满的,现实是骨感的”不是我的发明,是网上经常说的一句话,模式就是“。。。是丰满的,现实是骨感的”。








评分

2

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-19 23:27:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-20 10:55 AM 编辑

我爱这紫色
低调的阴郁
我爱这蓝色
浅淡的距离
我爱这明黄
晴朗的邀请
我爱这洁白
纯净的心地
小小一朵花
玉质且冰肌
人造的饰品
如何能及它
上帝的恩赐
神的挚诚意

评分

2

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-20 07:12:49 | 显示全部楼层
ms_lt 发表于 2015-4-20 12:27 AM
我爱这紫色
低调的阴郁
我爱这蓝色

丝丝真是快啊,我刚贴出照片,你的诗都写出来了。丝丝诗才泉涌,写得是我想说的。

是,这些花真是美不胜收,大自然赋予了我们美丽,我们这些爱花人才能有福欣赏。

雅天,看到你的点评了。我不懂摄影,就是拿着相机对着花瞎拍。很高兴你喜欢这些鸢尾花。

跟你学到了个新概念“零韵母”,我还不知道是什么意思,等有时间上网查查零韵母的概念是什么。谢谢雅云。

雅云,你不用回我的帖和点评,太费时间了。你那么忙,礼数那么周全。跟我,你完全可以不回帖的,我不会多想什么的,你放心好了,我知道你忙。

一周愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-20 08:14:51 | 显示全部楼层
阿蜜雅云:看你们的帖子就带来美,就让人快乐!你们都好好过一周。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-20 08:57:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 mist 于 2015-4-20 07:28 PM 编辑

起舞的鸢尾花



是夜夜的熏风

将你的裙裾吹开

你仿佛从天堂飞落

带着宝蓝、粉紫、纯白和明黄



你随着微风起舞

顾盼生姿, 步态轻盈

在蓝天下,在春阳里

袭一身五彩霓裳



鸢尾花,你翩然而至

用你的热情

在春天里盛开绽放



于是,就有了

花开时的欣喜

和花落时的惆怅



那时,我会记住

你带来的梦幻般的欢愉

和开启心灵后的自由奔放



比春风更暖,比春天更长














Secret Garden - Nocturne - 神秘园
https://www.youtube.com/watch?v=rUz0smzKME4

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-20 15:47:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 发哥 于 2015-4-20 04:05 PM 编辑

阿云一到,条线立马生辉。我那些只是小打小闹,让你们见笑了。在此一一谢过不另。

注:广州话里,阿云与雅云同音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-20 15:56:06 | 显示全部楼层
社里有金庸迷吗?今天吃午饭时写了几个金大侠笔下的大英雄。如果不过兴趣的,跳过不看。

七律三首

(一)萧峰

身本胡儿长汉邦,
风发豪迈艺高强。
醉酣敌友少林寺,
快意恩仇聚贤庄。
凛凛威风伏众丐,
铮铮侠骨断柔肠。
终生孤苦无边恨,
断箭自残太可伤。

(二) 令狐冲

武艺初成出华山,
不羁落拓用情专。
三川五岳齐听令,
左道旁门尽等闲。
失恋偏逢邪教女,
巧合义掌苦尼庵。
千觥痛饮犹难醉,
神曲长留天地间。



(三) 郭靖

少精骑术善穿杨,
师拜全真入巨荒。
盛宴桌边从北丐,
桃花岛上坦东床。
襄阳城外奇谋显,
大胜关前斗志昂。
名震九州不自傲,
道德侠义胆中藏。

评分

2

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-20 15:58:05 | 显示全部楼层
丝丝,谢谢美言!是你和诗友们让我看到了灼灼诗心和熠熠文采。

面对大自然的美丽,只感叹语言的贫乏,无法表达出对美的喜爱和欣赏。

我种了不同种类的鸢尾花。这种花型比较小,杆细高,叶子很窄,因为种得密,花开时成一片。还种了些单株的,那种鸢尾花花型大,叶片宽厚,花开得晚。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-20 16:43:23 | 显示全部楼层
不能回复风头和社长两位领导,在此一并回答。

窃以为,金大侠写侠女不是太好,只写活了一个小龙女和半个黄蓉,小妖女成了妈妈后,一点都不可爱。

本来想写杨过,没时间了,以后再说。


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-20 18:39:08 | 显示全部楼层
发哥,简直是服了你了!只中午那么会功夫,你竟然能写出三首诗来,而且还是七律,太有才了!虽然你写的这几个金庸笔下的人物我都知道名字,但可惜没有看过小说。也幸亏当时没有看金庸,否则,肯定是废寝忘食,连上课也用来看小说了,那大学都毕不了业了。

谢谢你的点评。没有关系,不用评分。你让我知道你看了我写的看图说话而且还评论了,就已经很感激了。

丝丝,谢谢你这些天来写了这么多、这么美的点评和帖!因为和你评论的差得太远,所以,心中有愧。但感谢你十多年来一贯的支持和鼓励,让我能更加努力地向美好的方向发展。

有朋友如你,幸也!

刚在我诗的帖里加上了三张照片和一首小提琴曲,希望你喜欢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-20 22:09:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-20 10:17 PM 编辑
mist 发表于 2015-4-20 06:39 PM
发哥,简直是服了你了!只中午那么会功夫,你竟然能写出三首诗来,而且还是七律,太有才了!虽然你写的这几 ...


这几张照片更加漂亮了! 这花太美了。 小提琴曲很幽婉好听!  不知道是不是因为曲子太动人了, 英文我硬是一句也没听懂, 得重听几遍。

有你这样的好朋友, 是我们的幸运! 不信,你听 ... ...

(你听到好多人的心声了吗? )
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-20 22:17:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-20 11:37 PM 编辑
发哥 发表于 2015-4-20 04:43 PM
不能回复风头和社长两位领导,在此一并回答。

窃以为,金大侠写侠女不是太好,只写活了一个小龙女和半个黄 ...


男子的通病,好像一旦女子一嫁了人,就面貌可憎了。  

贾宝玉名言:

“女孩儿未出嫁,是颗无价之宝珠;出了嫁,不知怎么就变出许多的不好的毛病来,虽是颗珠子,却没有光彩宝色,是颗死珠了;再老了,更变的不是珠子,竟是鱼眼睛了。”他又感叹:“奇怪,奇怪,怎么这些人只一嫁了汉子,染了男人的气味,就这样混账起来,比男人更可杀了!”

罚你非写黄蓉不可 。。。而且得写黄蓉的好。特别是黄蓉当了母亲之后的好!


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-21 18:31:05 | 显示全部楼层
丝丝,我英文不好,所以,听英文歌时只注意曲子是不是我喜欢的,而不去注意歌词是什么。

上面诗帖里贴的“神秘园-夜曲”,歌手应该是挪威人,很有可能她唱的是挪威语歌词。这个歌手的声音很特别,尖细、高亢、清亮,似乎有穿越感,可以划破时空的感觉。


我刚在网上找来一个英文版本的。这个歌手的嗓音比较柔和、慵懒,比较性感一些。我把英文歌词copy在视频下面:



Nocturne - Secret Garden (with lyrics)




SECRET GARDEN

Nocturne Lyrics

Now let the day
Just slip away
So the dark night may watch over you
Velvet blue, silent true
It embraces your heart and your soul
Nocturne

Never cry, never sigh
You don't have to wonder why
Always be, always see
Come and dream the night with me
Nocturne

Have no fear
When the night draws near
And fills you with dreams and desire
Like a child asleep
So warm, so deep
You will find me there waiting for you
Nocturne

We will fly, claim the sky
We don't have to wonder why
Always be, always see
Come and dream the night with me
Nocturne

Though darkness lay
It will give way
When the dark night delivers the day
Nocturne

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-21 19:58:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 ms_lt 于 2015-4-22 07:38 PM 编辑

阿蜜提供的英文歌词在上面。谢谢阿蜜!

神秘花园
小夜曲
-梦丝译

让白天溜走
让黑夜眷顾你
天鹅绒蓝,寂静的真
让黑夜抱紧你的心和魂
夜曲婉转

永远不要哭泣
永远不要叹息
不必想那么多
你总是要,总是要试着
今夜和我一起入梦
夜曲婉转


不要恐惧
当夜幕临近时
满载你的梦想和愿望
像孩子一样入眠
这样的温暖,这样的深沉
你会发现我在梦里等着你
夜曲婉转

我们将漫天飞翔
不必想那么多
你总是要,总要试着
今夜和我一起入梦
夜曲婉转


虽然黑暗挡道
但它必将退却
黑夜的尽头是白天
夜曲婉转

4/21/2015


评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-21 21:17:31 | 显示全部楼层
ms_lt 发表于 2015-4-21 08:58 PM
阿蜜提供的英文歌词在上面。谢谢阿蜜!

神秘花园

哇,丝丝,你太有才了!这么快就把歌词给翻译出来了,而且翻译得这么棒!

有好几处我看了歌词,都不知道应该确切地翻成什么好呢,看到你的翻译,就觉得太妙了,像是“眷顾”“夜曲婉转”和“寂静的真”。

我也很喜欢这首歌词,觉得虽然用的字都是特别普通的字,没有难字,可却有味道。就像快十年前在网上发现根据五/六十年代的民乐“瑶族舞曲”改编的歌曲“信歌”的歌词似的,九月跟我说过:别看“信歌”的歌词简单,却十分见功力。

丝丝,真是佩服你的英文水平和诗才!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|天涯小站

GMT-5, 2026-6-24 05:33 PM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表