本帖最后由 见解 于 2009-10-10 09:37 AM 编辑
这篇《吕氏春秋·察传》还是当年在中学时学过的,印象还算深。但古文多年不习,很多虚词,表达还是淡漠了。参考了一些网上译文的某些细节,又重新操笔将之过了一遍。旨在介绍给没有接触过的网友,当当搬运工。不当之处,还望不吝指教。
吕氏春秋•察传
夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃(念:jue2, 古书上说的一种大猴子),玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也 。
译(见解): 当我们听到消息时一定要核实,否则(它)一传再传就会白为黑,黑为白;这样下去由于狗与玃猴相似,玃猴像母猴.而母猴又像人,但人与狗则相差悬殊,不可同语.这是不动脑筋之人易犯之大错.
闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣。齐桓公闻管子于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹筮,审之也,故国霸诸侯也。吴王闻越王勾践于太宰嚭,智伯闻赵襄子于张武,不审也,故国亡身死也。
译(见解): 听到什么就去深入了解, 会造益于自己,否则还不如没有听到.比如齐桓公从鲍叔牙那里得知管子(管仲),楚庄王从沈尹筮处发现孙叔敖,了解并使用了他们这些人才,所以国强而称霸于诸侯.而吴王从太宰嚭那里听到了越王勾践的话,智伯从张武处得知了赵襄子的事,没有审察便轻信了传言,结果呢? 国破人亡.
凡闻言必熟论,其于人必验之以理。鲁哀公问于孔子曰:“乐正夔(念kuí, 传说中的一条腿的怪物; 乐正: 乐官名 )一足,信乎?”孔子曰:“昔者舜欲以乐传教于天下,乃令重黎举夔于草莽之中而进之,舜以为乐正。夔于是正六律,和五声,以通八风。而天下大服。重黎又欲益求人,舜曰:“夫乐,天地之精也,得失之节也。故唯圣人为能和乐之本也。夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣’。故曰‘夔一足’,非‘一足’也。”宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。子夏之晋,过卫,有读史记者曰:“晋师三豕涉河。”子夏曰:“非也,是己亥也。夫己与三相近,豕与亥相似。”至于晋而问之,则曰,晋师己亥涉河也。
译(见解):对待传言一定要深思熟虑, 涉及到人就更要诉之理性. 鲁哀公曾经问孔子, “乐正夔只有一条腿, 是这样吗?” 孔子答道: “从前舜想要用音乐广播教义于天下,于是让重黎从民间推举了夔并且加以任用为乐正. 夔随即校正六律,和谐五声,贯通八音,深得人心. 重黎又欲照此办理,找夔这样的人材. 夔说,’音乐是天地间的精髓,治国之本.这样的调乐顺章之本领,只有圣人才能具备.既然我可以做到借音乐来治理天下,我一个人还不够吗?’ 所以才有’ 夔一人足够了’,而非’ 夔只有一足.’.” 宋朝时丁家没有水井,只有出门汲取,所以常常让一个家人专门打水.直到家中凿出井来,告知旁人,”我家挖了口井并得一人”. 于是便有好事者传说: “丁家挖井挖出一人!” 直到传遍全国,到了宋君王的耳中.他责手下人前去询查,丁氏答道:”不是从井中得到一人,而是这个人现在可以干别的事了.” 像这样一传十,十传百之误,还不如不传呢.子夏到晋国去,途中经过卫国,听到一个读过史书的人讲,”晋国军队有三豕渡黄河.”子夏回道,”不是这样,应该是己亥日过黄河。因为‘己’字与‘三’字字形相近,‘豕’字和‘亥’字相似而已。” 等到了晋国, 询问此事, 的确如他所说, 晋过军队于己亥那天渡过黄河。
辞多类非而是,多类是而非,是非之经,不可不分,此圣人之所慎也。然则何以慎?缘物之情及人之情,以为所闻,则得之矣。
译(见解):很多言辞都似是而非, 似非而是的, 是非之间不可不分辨清楚. 这是圣人很谨慎小心的地方. 可是如何才能做到这一点呢? 只要追溯于事物的本来规律和人之常情, 就可以搞清楚是非了.
注:三豕渡(涉)河-成语解释
比喻文字传写或刊印讹误。三豕:应为“己亥”。同“三豕涉河”。
(古篆: 己亥涉河!) |