开会之前,大家都习惯先聊一会儿天。今天的话题,也是从天气突然变冷开始,扯到了上班路上所遭遇到的种种现象。 吉姆说,每年冬天都是这么开始的,好像没过几个月,人们都忘了怎么在雪上开车。头一场雪的时候,总会有那么多的车在路上出事。然后呢,慢慢得大家就习惯了,出事的次数也就会减少了。 凯迪接着说,可不是吗。都下雪了,今天路上我后面的那部车还跟得那么近。特烦。 年近花甲的简妮带有总结性说,现在的车越做越复杂,什么ABS,什么Air bags,让车祸的危害性下降了,所以人们也都有点麻痹了。人总是这样,不吃苦头永远是不会吸取教训的。 我说,对,好像我在什么地方看到说,Air bags让人不死,可是导致了车祸受害者中瘫痪或者部分瘫痪的比例增加了不少。 这时候,汤姆接过话头说,这就叫做该死的不死。 说这话的时候,汤姆的语气很严肃。大家不禁有些愕然。汤姆一脸无辜地接着说—— 你知道吗,现在为什么有那么多疯狂的人呢?那些人小时候本来会自己把两个小手指伸到电插头里面,或者把他爷爷的来福枪放在自己的喉咙口里抠扳机。现在我们做了这样那样的保护,结果呢?结果让这些特别皮的人活到了二三十岁三四十岁,都还没有找到机会把自己给了结了,或者从中得到了足够的教训。所以啊,这个世界才会这样抓狂。 |
老巫: 这不是影射炉匠嘛。:)
读原文想说没说,看你这贴,实在忍不住。
昨夜雨: 把两个小手指伸进电插头!喳得一下子就获得了提名条件了。
漫人: 噢,有那么一个达尔文奖,奖励那些把自己排除在基因池的人:
Named in honor of Charles Darwin, the father of evolution, the Darwin Awards commemorate thos ...
seaside: Can't follow your way now. Those people could hurt both smaller and bigger when they grow bigger.
昨夜雨: Maybe you could put it this way--The opportunity should be provided to some people to hurt smaller before to hurt bigger.
waspking: Human medicine and other preventive measures are preventing natural selection to weed out bad genes, genes that kill its carriers.
seaside: I got it. The opportunity should be provided to some people to hurt themselves before to hurt others. It's an interesting idea.
SevenStar: 看不懂。
yi_ran: 呵呵,抓狂还需要理由吗
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.