天涯小站 2.0

 找回密码
 注册
搜索
天涯小站 2.0 首页 拾萃 音乐影视 查看内容

昨夜雨:请过去的岁月回答

2016-2-6 07:49 AM| 发布者: 星光| 查看: 562| 评论: 13|原作者: 昨夜雨

摘要: 马上就要过年了,我在这里分享一部韩国电视剧《请回答1988》观后的一些感想,替代拜年。(一)观看这部电视剧,缘起于身边一位亲友的推荐。其实我向来不喜欢看电视剧,每次看电视剧,都是因为有特别的好评,比如《渴 ...
马上就要过年了,我在这里分享一部韩国电视剧《请回答1988》观后的一些感想,替代拜年。


(一)

观看这部电视剧,缘起于身边一位亲友的推荐。其实我向来不喜欢看电视剧,每次看电视剧,都是因为有特别的好评,比如《渴望》、《血色浪漫》之类,我倒是都看了,而且还觉得花的时间比较值得。

韩国的电视剧我以前从未看过,只是觉得他们的电视剧声誉并不高。而《请回答1988》这部作品一共有20集,每集的长度在90-120分钟之间,比一般的电视剧长了很多。于是我在小站上发问过一次,没有什么人关注。不过,我在网上发现这部作品在豆瓣网上居然得分9.2,据说是豆瓣网得分最高的电视剧作品。向我推荐的这位亲友对我说,相信我一定会喜欢。

于是,我决定试试看。我花了相当多的时间,从网上下载了这部电视剧的高清版,找来了中文字幕文件。然后,花了将近20个晚上的时间,终于完整地看完了这部作品。

我在第一时间告诉那位亲友,这确实是一部相当优秀的作品。我很感谢这位亲友的推荐。

(二)

这部作品把主要的故事背景放在1988-1989年,而所延伸出的内容则包括了1971年到2016年。故事的主要地点,是首尔的一个很普通的居民胡同。所讲述的内容,是这个胡同中来自5个不同家庭的5位同龄的高中生,他们都出生在1971年,就是在海报上坐成一排的那5位。所以,从主题上说,应该算是一部青春片。为了不剧透,我就不再对故事的情景做更多的介绍。我只能说,这部作品的情节,相对来说是比较平淡的;不过,平淡不等于无奇无味。由于编剧在结构上的一些处理,因此人物性格的形成还是颇为周折,人物关系的发展还是颇费心思,不是那种很容易让人猜到结局的作品。

我虽然没有访问过韩国,但是我对韩国的情景还是比较关心的。我曾经两次路过韩国机场,印象极好。在我自己学习工作的经历中,也交结过一些韩国朋友。当年我从大洋彼岸来到美国,在前往校区的大巴上,第一位偶遇的同校同学,也就是一位大哥一样的韩国学生。对于韩国近几十年来的经历,我自己以为比较了解。而看过这部作品,让我对80年代末韩国平民的生活与心境,有了更多具体的认知。

很有感慨的一点,就是这部电影中的那些年轻人。他们一个个相貌平平,但都很纯真平和,充满自信而毫不傲娇。他们说话的声音,没有我们影视上那种常见的那种昂扬,但是十分诚恳;他们的笑容,也没有我们影视上常见的奔放,却也一样灿烂。他们处处显得很平稳冷静,端庄自重。比如,和父母讨论升学选择时,父母坐在榻榻米的一边,孩子则坐在另外一边,双方的对话都很平静。朋友相处的时候,虽然也会出现打打闹闹的情景,但很少有什么高分贝的交流。

作品中所涉及的生活内容很多,除了家庭朋友之间,还涉及到了一些市井场景,比如走街卖蜂窝煤卖鸡蛋的,摆摊卖吃开店卖布等等,很有看头。电影中还有一些围棋对局,中国饭店等等,处处可见匠心。

这部作品标题的意思是说,当岁月流逝之后,我们的内心还会不断地呼唤那个过去的年代。稍微有点遗憾的是,这部作品中没有提到1989年6月发生在中国的那件大事。虽然这部作品中内容与中国有关,甚至有的故事场景发生在当时的中国。

(三)

我不想花很多时间来讨论这部作品的内容,在网上应该可以找到写得很好的评论。但是在制作上,有两个特别的地方我想推荐一下。

首先是镜头语言。我已经有很长的时间没有看电视剧了。一般的说,电视剧的拍摄周期比较短,所以画面上人物所占分量比较大,而电影讲究细节与场面。当然,按照高晓松的说法,现在有些美剧,也很接近于电影。而在这一点上,《请回答1988》的画面感,就很有电影的味道。甚至可以说,有点接近侯孝贤的风格,有比较多的长镜头,低视角,画面稳定,细节逼真。回头看看每一集的长度,其实也更接近于一部电影,而不是一集电视剧。

其次是音乐部分。这部作品有大量的歌曲配音,非常好听。难得可贵的是中文字幕不仅提供了对白的翻译,而且把歌词也都译出来了。这些歌词也写得很好,翻译得很雅。请不要错过这些内容。

发表评论

最新评论

引用 2016-3-7 09:13 PM
有機會要找來看.  :D
引用 2016-2-10 03:50 PM
fancao: 韩剧只看过大长今,就没再有过兴趣。
我也只看过大长今。

有机会要去看看,请回答1988
引用 2016-2-9 05:47 PM
From cultural and historical speaking, the names and traditions in part of Korea Republic  should come from the part of "northeast of China".
引用 2016-2-9 12:28 PM
seaside: You may be right for the official definition of 烧酒.  But in my hometown area (northeast of China), we just call the 60° baijiu as 烧酒.
I know, part of "northeast of China" is not a part of Korea Republic yet. :)
引用 2016-2-8 08:04 PM
You may be right for the official definition of 烧酒.  But in my hometown area (northeast of China), we just call the 60° baijiu as 烧酒.
引用 2016-2-8 06:38 PM
seaside: “烧酒” means 60% white liquor.
Are you sure that is true in Korea?

Here is what said in 百度百科:

“烧酒(Soju)是一种酒精饮料。主要的原料是大米,通常还配以小麦、大麦或者甘薯等。韩国烧酒颜色透明,酒精度数一般在18°~22°之间不等。”
引用 2016-2-8 06:12 PM
“烧酒” means 60% white liquor.
引用 2016-2-7 12:10 AM
漫人: 哈哈,风头总算跟上了N年前的形式,看上韩剧了。

我到现在一个都没看过,恐怕在最近的将来都没有时间看。   ...
漫老板,那还是喝酒要紧。

顺便也向漫老板报告一下,这部作品中有一些喝酒的场景。男人和男人,女人和女人,男人和女人喝。所喝的酒以“烧酒”为主,可能是一种度数20度左右的白色米酒。另外还有啤酒,好像都是韩国的牌子。
引用 2016-2-7 12:07 AM
滨州: 韩剧连大长今也没看过。 不过,既然风雨君如此推荐,我把它推荐给太太看。
这部作品也适合和太太一起看,一起温故知新。
引用 2016-2-6 06:42 PM
哈哈,风头总算跟上了N年前的形式,看上韩剧了。

我到现在一个都没看过,恐怕在最近的将来都没有时间看。
引用 2016-2-6 05:07 PM
fancao: 韩剧只看过大长今,就没再有过兴趣。
韩剧连大长今也没看过。 不过,既然风雨君如此推荐,我把它推荐给太太看。
引用 2016-2-6 05:05 PM
fancao: 韩剧只看过大长今,就没再有过兴趣。
听说《大长今》共100集,应该不属于我喜欢的类型,所以我没有看过,也无法比较。
引用 2016-2-6 04:48 PM
韩剧只看过大长今,就没再有过兴趣。

查看全部评论(13)

手机版|天涯小站

GMT-5, 2026-7-11 03:23 PM

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部