本杰明 布里顿(Benjamin Britten,1913-1976)是二十世纪著名英国作曲家,指挥家和钢琴家,是现代派作曲在英国的代表人物之一,有多种体裁的音乐作品传世,其中《战争安魂曲》可能是布里顿最广为人知的作品。 《战争安魂曲》(The War Requiem, Op. 66)是为二战中被毁的英国考文垂大教堂的重建而作,于1962年5月30日在教堂落成仪式上首演。歌词由布里顿编辑,用传统安魂弥撒拉丁文的歌词和维尔弗莱德·欧文(Wilfred Owen,1893-1918)的九首英文诗互相穿插组成。这些诗都与战争和悼念死者有关,标题按顺序为《死去青年的圣歌》,《声音》,《下一场战争》,《看见我们的一门重炮开火》,《徒劳》,《老人与青年的寓言》,《终结》,《安克列附近的十字架》和《奇异的会面》。 作品表演所需整容庞大,包括一个混声合唱团,一个男童合唱团,女高音,男高音和男中音独唱各一名,一个大型管弦乐团,一个室内重奏团,及一架管风琴。全曲包括以下六个乐章: 一 进堂咏(Requiem aeternam); 二 震怒之日(Dies irae); 三 奉献经(Offertorium); 四 圣哉经(Sanctus); 五 羔羊经(Agnus Dei); 六 拯救我(Libera me)。 除第五乐章外,各乐章都由多段组成,以英文诗为歌词的段落穿插在以拉丁文为歌词的段落中。全曲用时约80-85分钟。 这部安魂曲的突出特点是:在用拉丁文的传统安魂曲的结构中,穿插了以英文诗为歌词的段落。在音乐风格上则基本是后期浪漫派与二十世纪的现代派的结合。 关于这部作品的更多信息, 英文见维基百科: https://en.wikipedia.org/wiki/War_Requiem 中文见新吧网: https://baike.baidu.com/item/%E6%88%98%E4%BA%89%E5%AE%89%E9%AD%82%E6%9B%B2/18916750 下面是布里顿《战争安魂曲》的第二乐章“震怒之日”(Dies Irae)开头一段的音频,是全曲最富戏剧性的段落之一。由亚特兰大交响乐团及合唱团(The Atlanta Symphony Orchestra)演出,罗伯特 肖(Robert Shaw)指挥: Dies Irae - War Requiem -
Benjamin Britten https://www.youtube.com/watch?v=ETocdXjv1HU&ab_channel=Mesdour-MusiqueauColl%C3%A8ge
下面是布里顿《战争安魂曲》全曲音像,由英国蒙特威尔第合唱团 (Monteverdi Choir),北德广播交响乐团及合唱团(NDR-Sinfonieorchester)于 1992年演出,加迪纳(John Eliot Gardiner)指挥。独唱者是: L. Organasova(soprano); A. Johnson(tenor); B. Skovhus(baritone)。 这个网页下方有全曲六个乐章各自的链接,便于分乐章欣赏。 Benjamin Britten - War
Requiem https://www.youtube.com/watch?v=GHNgfF19CTY&ab_channel=luzifersgruss
下面是全曲另一演出版本的音像,由英国伯明翰交响乐团及合唱团与伯明翰青年合唱团(Birmingham SO Chorus & Youth Chorus)于 2012年演出,安德里斯 尼尔森(Andris Nelsons)指挥。 B. Britten War Requiem -
50th Anniversary Performance A Nelsons Birmingham SO Chorus & Youth Chorus 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 至此,这个“合唱经典”的欣赏系列就告一段落。回顾全程,我们共欣赏了23部合唱名作,包括: 7部弥撒(若斯坎,帕莱斯特里那,巴赫,海顿,莫扎特,贝多芬,舒伯特); 5部清唱剧(巴赫,亨德尔,海顿,门德尔松,埃尔加); 6部安魂曲(莫扎特,柏辽兹,勃拉姆斯,福莱,威尔第,布里顿); 2部大合唱(沃尔顿,奥尔夫); 1部圣母的晚悼(蒙特威尔第); 1部受难曲(巴赫); 1部感恩赞(柏辽兹)。 这些名作覆盖文艺复兴,巴洛克,古典主义,浪漫主义及二十世纪现代主义等不同历史时期,风格各异,特点鲜明。如果把同一体裁的作品对照欣赏,会很有意思。 在此,特向支持和关心这个系列的网管及网友们致以诚挚的感谢! 后面我的欣赏想侧重器乐体裁,包括交响曲,协奏曲等。经过一段时间的准备以后,我将开始一个交响曲欣赏系列,与感兴趣的朋友们分享,交流。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 附录:转贴: 布里顿《战争安魂曲》歌词 邹仲之 译 http://blog.sina.com.cn/s/blog_59f90d830100jqnc.html 一、安魂咏 (合唱队) 主,让他们永远安息; 让永恒的光照耀他们。 (男童合唱队) 上帝,在锡安你会受到赞颂: 在耶路撒冷你会受到尊崇; 倾听我的祈祷吧, 所有的人将来到你的面前。 (合唱队) 主,让他们永远安息; 让永恒的光照耀他们。 (男高音) 是什么为这些如牲畜般死去的人把丧钟敲响? 只有魔鬼般愤怒的步枪。 只有枪膛里迸发的哒哒声响 能够急速地做出仓促的祈祷, 钟声或祈祷里没有对他们的嘲笑, 那些刺耳的疯狂呼啸着的炮弹 犹如唱诗班悲恸的吟唱; 军号在哀伤的挽马上呼唤着他们。 什么烛光引领他们快速升入天堂? 不在男儿们手中,而在他们的眼睛, 闪耀神圣的告别的微光。 少女苍白的额头将是他们的墓布; 沉默心灵的温柔是献给他们的鲜花, 每一个缓慢的黄昏拉下遮光的帘幕。 (合唱队) 主,赐予他们怜悯。 基督,赐予他们怜悯。 主,赐予他们怜悯。 二、震怒之日 (合唱队) 在震怒之日, 世界将化为灰烬, 大卫和西比曾这样预言。 当审判之日来临, 对一切严格地衡量, 世界会怎样颤栗。 号角把可畏的声音 传扬到大地上所有的坟墓, 把所有灵魂召唤到宝座面前。 当人类站在审判者面前, 坦白自己的行为, 死神和人性会不胜惊愕。 (男中音) 军号吹响,把悲哀布满黄昏的天空; 军号回应,忧郁地倾听。 河边响起男儿的声音。 睡眠保护他们,离开惨雾愁云。 明日的阴影重压着男人。 屈从古老的沮丧的召唤, 被明日的阴影压弯了,睡去了。 (女高音) 写就的书将会带来, 里面包含了一切 审判世界的依据。 当审判者就坐, 所有隐瞒的事情将得揭露, 一切将会得到清算。 (合唱队) 那时我这不幸的人将述说什么? 当即使正直的人也难得平安, 我将向哪一位保护者祈求? (女高音与合唱队) 威严的君王, 你宽宏地拯救赎罪之人, 拯救我吧,仁慈的源泉。 (男高音和男中音) 就在那里,我们曾友好地走向死神: 和他一起坐下进餐,和蔼冷静, 原谅他打翻了我们手里的饭盒。 我们闻到了他呼出的温暖厚重的气味, 我们流泪,但我们的勇气没有消退。 他曾用子弹拍打我们,他曾咳出榴霰弹。 他在高处歌唱时我们一起跟随; 他用大刀片为我们刮脸时我们吹口哨。 啊,死神从来不是我们的敌人!
Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2017 Comsenz Inc. |